パウエル将軍の思い出

リトル・トーキョープロジェクトでロサンゼルス駐在時代、ひょんなことからシェラトングランデで開催されたパウエル将軍の講演会に参加しました。殆ど聞き取れませんでしたが、彼の堂々とした立ち居振る舞いと、深刻な戦況報告にそぐわない10分ごとに湧き上がる爆笑で、最高レベルの人物だと思いました。その後、彼の『My American Journey』を読み、巻末の「13のルール」をすぐに備忘録に書き写しました。先日、久しぶりに読み返してみるとパウエルの英語と日本語訳に若干の齟齬があることに気づき、かなり荒っぽい意訳をしてみました。英語だけでなく日本語の力の無さを思い知らされています。忙しいとは存じますが、ぜひ忌憚のない修正をドシドシ加えていただければ幸いです。どうぞよろしくお願い申し上げます。それにしても、徂徠訓が9つ、パウエルのが13、世界の不思議が7,圧倒的に奇数が多いですね。

 

  1. It ain’t as bad as you think! It will look better in the morning.  Leaving the office at night with a winning attitude affects more than you alone; it conveys that attitude to your followers.

何事も思っているほどは悪くないかもしれない。翌朝、もう一度考えてみたらいい。そして夕刻、リーダーの颯爽とした帰宅姿は、まだ残っている部下たちに素晴らしい明日を想いかべさせるはずだ。。

 

  1. Get mad then get over It. Instead of letting anger destroy you, use it to make constructive change.

まず怒れ、そしてその怒りを乗り越えよ。怒りで自分を失うのではなく、そのエネルギーを前向きの変革に向けろ。

 

  1. Avoid having your ego so close to your position. When your position falls, your ego goes with It. Keep your ego in check, and know that you can lead from wherever you are.

今の役職と自分自身の自尊心は切り離しておけ。さもないと、役職が下がると、自尊心も一緒に壊れてしまう。自分の役職がどうなろうとも、自分の自尊心は自分自身でしっかりコントロールするように。

 

  1. It can be done. Leaders make things happen. If one approach doesn’t work, find another.

やればできる。リーダーの役目はなにか事を起こすことだ。やってみて、もし上手くいかなければ、別のやり方を見つければいいではないか。

 

  1. Be careful what you choose. You may get It. Your team will have to live with your choices, so don’t rush.

選択(決断)には細心の注意を払え。それが現実になる可能性は高い。部下たちはあなたの選択(決定)に命を委ねるのだから、慎重に。

 

  1. Don’t let adverse facts stand in the way of a good decision. Superb leadership is often a matter of superb instinct. When faced with a tough decision, use the time available to gather information that will inform your instinct.

良い決断をしたら、それをくじくような事実にも挫折してはならない。しばしば良い決断はリーダーの直感から生まれる。だから出来るだけ時間をかけて情報を集めて自分の直感を研ぎ澄ませ。

  1. You Can’t Make Someone Else’s Choices. You shouldn’t let someone else make yours. While good leaders listen and consider all perspectives, they ultimately make their own decisions.  Accept your good decisions.  Learn from your mistakes.

誰かのかわりに選択することはできない。誰かに自分の選択をさせるべきではない。良いリーダーは出来るだけ多くの人の意見を聴き、あらゆる可能性を検討したうえで、最後は自分で決定しなければならない。良い決定をしたと思ったら、その結果に責任を持て。そして失敗から学べ。

 

  1. Check small things. Followers live in the world of small things. Find ways to get visibility into that world.

小さいことに気を抜くな。あなたの部下たちはいつも小さなことに縛られているのだから。リーダーはいつも自分の姿が部下から見えるようにしておけ。

 

  1. Share credit. People need recognition and a sense of worth as much as they need food and water.

手柄を独り占めするな。部下たちは食べ物や飲み物が必要であると同じくらい、上司からの自分の価値の認知を必要としているのだ。

 

  1. Remain calm. Be kind.  Few people make sound or sustainable decisions in an atmosphere of chaos.  Establish a calm zone while maintaining a sense of urgency.

常に冷静に、かつ親切であれ。混乱した状況で正しい意思決定できる人はほぼ皆無だ。緊急事態に即応することが出来る体制を維持しながらも、いつも静かな空間を保つようにせよ。

 

  1. Have a vision. Be demanding. Followers need to know where their leaders are taking them and for what purpose.  To achieve the purpose, set demanding standards and make sure they are met.

ビジョンをもち、高い目標を目差せ。部下たちはリーダーがどんな目的で、どう自分たちを動かそうとしているかをいつも知りたいと考えているものだ。リーダーは自分が掲げた目標を達成するため、部下が達成可能な範囲を見切ったうえで最高の成果を要求すべきだ。

 

  1. Don’t take counsel of your fears or naysayers. Successful organizations are not built by cowards or cynics.

恐怖心にかられて悲観論者のいうことに耳を傾けるな。強い組織には臆病者や皮肉屋の居場所はない。

 

  1. Perpetual optimism is a force multiplier. If you believe and have prepared your followers, your followers will believe.

常に楽観的であれば、力は何倍にもなる。もしリーダーが部下を信じ、部下を守ってやろうと考えるなら、部下たちはリーダーを信じるはずだ。

 

 

≫ コラム一覧へ

ご依頼・ご質問などお気軽にお問い合わせください CONTACT